翻訳と辞書
Words near each other
・ Edouard Lippé
・ Edouard Malingue Gallery
・ Edouard Manduau
・ Edouard Masengo
・ Edouard Mennig
・ Edouard Mielche
・ Edouard Ndjodo
・ Edouard Nomo-Ongolo
・ Edouard Osy de Zegwaart
・ Edouard Oum Ndeki
・ Edouard Pinaud
・ Edouard Pliner
・ Edouard Potjes
・ Edouard Pycke
・ Edouard Robert
Edouard Roditi
・ Edouard Saouma
・ Edouard Silas
・ Edouard Suenson Memorial
・ Edouard Trebaol
・ Edouard Van Beneden
・ Edouard van Remoortel
・ Edouard Wah
・ Edouard Wattez
・ Edouard Wicky
・ Edouard Wojtczak
・ Edouard Wyss-Dunant
・ Edouard Zeckendorf
・ Edouard-Marcel Sandoz
・ Edough Massif


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Edouard Roditi : ウィキペディア英語版
Edouard Roditi
Édouard Roditi (Paris, 6 June 1910 – Cadiz, Spain, 10 May 1992〔(【引用サイトリンク】 publisher = Online Archive of California / University of California )〕) was an American poet, short-story writer and translator.〔Rosie Ayliffe, Marc Dubin, John Gawthrop. ''Rough Guide to Turkey'' (2003), p. 1061, "Edouard Roditi was born of Turkish Sephardic Jewish parents, but left Istanbul relatively early in life. Though for many years dividing his time between Paris and California, he still retained an obvious affection for his roots;..."〕 He was educated in England at Charterhouse and Balliol College, Oxford, and at the University of Chicago.〔
(【引用サイトリンク】 publisher = Online Archive of California / University of California )〕
His father was a Sephardic Jewish native of Istanbul, but American citizen.〔George Monteiro. ''The Presence of Pessoa: English, American, and Southern African ...'' (1998), p. 28, "Credit Edouard Roditi with having introduced Fernando Pessoa to readers in the United States. ... In a conversation with Edmund White, published in 1985, he recalled: My father was an American citizen, though born as a Sephardic Jew in Roditi was born in Paris"〕 Édouard Roditi studied in France, England, Germany and the USA.
Roditi published several volumes of poetry, short stories, and art criticism. He was also well regarded as a translator, and translated into English original works from French, German, Spanish, Danish and Turkish. He was for instance one of the first translators of Saint-John Perse in English in 1944.
In 1961, he translated Yaşar Kemal's epic novel ''İnce Memed'' (1955) under the English title ''Memed, My Hawk''. This book was instrumental in introducing the famed Turkish writer to the English-speaking world. ''Memed, My Hawk'' is still in print.
In addition to his poetry and translations, Roditi is perhaps best remembered for the numerous interviews he conducted with modernist artists, including Marc Chagall, Joan Miró, Oskar Kokoschka, Philippe Derome and Hannah Höch. Several of these have been assembled in the collection ''Dialogues on Art''.
==References==

* Edouard Roditi, "Éloges and other poems, Saint-John Perse", Contemporary Poetry, Baltimore, vol. IV, no. 3, Autumn 1944

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Edouard Roditi」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.